因为语言和文字是相互影响,相互发展的,越南由于长期使用汉字,汉字对越南语的影响非常大,今天的越南语有很多的词汇来自于古汉语,这部分词汇被称为汉越词,越南语中有60%左右的词汇是汉越词,而且汉越词基本都是高级词汇和文学性的词汇,这部分词汇全部变成了拼音,使得越南很多的年轻人根本就弄不懂这些词的本义,有时候甚至错用汉越词。汉字传入越
南以后,成为越南的官方文字,越南出现了大量的汉文著作,越南在19世纪以前的著作,基本都是用汉文书写的。另外更为重要的一点就是废除汉字以后,越南的文化出现了断层,年轻一代根本就看不懂古代的文化典籍。越南上千年的历史都是用汉字书写的,古代的文学作品也是用汉字书写的,废除汉字不利于弘扬民族文化和传统文化。在古代的东亚世界,汉字是东亚的
通用文字,古代的越南、朝鲜半岛、日本列岛等地区都曾经把汉字作为官方文字,甚至还把汉语的文言文作为书面语使用。可以说,在当时,汉语的文言文是东亚地区的通用语,文言文在古代东亚世界的地位,就如同,中世纪的拉丁文一样。会书写汉字,能够使用文言文写作,被视为贵族的象征。可是呢,进入近代社会以后,汉字却被视为腐朽、落后的象征,中国、越
南、朝鲜、日本等国均出现了汉字废除运动,认为汉字难学、难认、难教,阻碍了本国科学文化的发展,越南的汉字废除运动,就是在这一时代背景下开始的。当然,越南废除汉字,也有一个特殊的原因,那就是越南曾经沦为了法国的殖民地,法国殖民者在推广拉丁化拼音文字的过程中起了非常重要的作用。