用动词 Faire, 日常对话不能说没有问题,但可以应付。
v.t.
1.做出,创造,制造;创作;制订:
faire une machine 制造一个机器
faire le pain 做面包
L'abeille fait du miel. 蜜蜂酿蜜。
L'oiseau fait son nid. 鸟筑巢。
faire une loi 制订一项法律
faire une société sans exploitation de l'homme par l'homme 建立一个没有人剥削的社会
2. 生育,繁殖,长,生:
faire un enfant 生一个孩子
Le bébé fait ses dents. 婴儿在出牙齿
3. 做,干,作;进行,实行,实施,完成:
faire la révolution 革命,干革命
faire un travail 做一基本原则 工作
faire des recherches 做研究工作
faire la guerre 打仗,作战
faire attention 注意
faire de la musique 演奏音乐
faire des efforts 努力
faire la moisson 收割
faire un nettoyage 打扫
faire une erreur 出个差错
faire faillite 破产,倒闭
faire une danse 跳一个舞
n'en rien faire 为干这事
Que voulez-vous que j'y fasse? 你叫我怎么办?
faire bien (mieux) de (+inf.) 最好:Vous feriez bien de partir dès maintenant. 你最好现在就动身。
faire qch pour qn 帮某人干Puis-je faire quelque chose pour vous? 我能为你干`些什么吗?
faire qch pour qch 为某事做过什么:
Il n'est pas responsable, il n'a rien fait pour cela. 他没有责任,他对此没有插手过。
faire si bien que, faire tant que 坚持干下去以至于;甚至于
à tout faire [俗](1)什么都干得出来的:C'est un homme à tout faire. 这是个什么事都做得出来的人。
(2)样样都干的:une bonne à tout faire 一个打杂女佣
ne faire que (+inf.) (1)只是,仅仅;[引]老是,总是:Il ne fait jamais que ce travail. 他一向只做这个工作。
(2)刚刚:Nous ne faisons que commencer ce travail. 我们刚刚着手做这项工作。
ne faire que de (+inf.) 刚刚:Il ne fait que d'arriver. 他刚到达。
4. 从事;学习:
faire un métier 从事某种职业
faire des études 学习
faire de la médecine [引]学医
faire l'école normale [引]在师范学校学习
5. 整理,收拾:
faire une chambre 收拾房间
faire un lit 整理床铺
faire les chaussures 刷皮鞋
faire la barbe de qn 给某人刮胡子
6. 遵守,履行,执行:
faire son devoir 尽自己的责任
faire La volonté de qn 遵照某人的意志去做
obligation de faire qch [法]做某事的义务
7. 引起,招致,使:
faire plaisir 叫人高兴,讨好
Ces pilules m'ont fait grand bien. 这些药丸对我非常有效。
Que vous a-t-on fait? 人家惹了你什么?
Cela ne lui fait ni froid ni chaud. [转,俗]这对他是无所谓的。
ça fait que [俗]这使得,这造成:
Il pleuvait à verse, ça fait qu'il est resté la maison. 因为下大雨,所以他呆在家里。
faire que (后接ind. 表示结果;后接subj.表示愿望):
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés. 你的到来使我们很高兴。
Faites que je ne vous attende pas. 别让我等你。
8. 产生:
L'union fait la force. 团结就是力量。
Qu'est-ce que cela fait là? [俗]这在那作有什么样用?
faire la pluie et le beau temps [转,俗]称王称`霸,作威作福
9. 走,走遍,周游;常去;逾越:
faire route. 行驶,(飞机)航行
faire cent kilomètres à l'heure, faire du cent à l'heure 每小时行驶一百公里
faire le mur 越墙而出
faire tous les magasins pour trouver un produit 跑遍所有的商店找一种产品
faire les marchés 常去市场
faire voile pour (vers) un endroit [海]向一个地方航行
faire eau [海](船)进水,漏水
faire le point [海]定船位,定(船的)位置
10. [俗]延续,持续;[用作v. impers.]历时:
Ce vêtement lui a fait deux ans. 这件衣服他已穿了两年。
Ça fait huit jours qu'il n'est pas venu. 他已经有一个星期没来了。
11. 给与;同意:
faire un cadeau 赠送礼物
faire grâce 宽恕
12. 培养,造就;任命,宣布;使变为,使成为;描绘得,说成为:
Ce maître a fait de bons apprentis. 这个师傅培养出一些好艺徒。
faire … de (qn) 把(某人)培养为,使(某人)变为,使(某人)成为:
faire des jeunes gens, les continuateurs de la cause révolutionnaire 把年轻人培养成革命事业的接班人
faire un ambassadeur 任命一个大使
La lutte les a faits fermes. 斗争使全心全意变得坚强了。
faire … de (qch) 把(某事物)变为,使(某事物)成为
Ne faites pas la chose plus grave qu'elle n'est! 别把事情说得比实际更严重!
13. 使用,利用;处理,安排;放置:
Que voulez-vous que je fasse de cet homme-là? 你要我怎么使用那个人呢?
Il ne sait que faire de ses dix doigts. [俗]他笨手笨脚。
Qu'avez-vous fait de l'enfant? – Je l'ai laissé à sa mère. 你把孩子怎么安排的?-- 我把他交给他妈妈了。
Qu'ai-je bien pu faire de mes lunettes? [俗]我会把我的眼镜弄到哪儿去呢?
n'avoir que faire de 不需要:Je n'ai que faire de ses compliments. 我不需要他的恭维。
14. 扮演;充当;冒充;装作;兼作:
Elle fait Hsi-eul dans le Fille aux cheveux blancs. 她在“白毛女”中扮演喜儿。
la sale de lecture qui fait sale de réunion 兼作会议室的阅览室
faire le généreux 假装慷慨
faire le fou 装傻
faire le brave 充好汉
faire semblant (mine) de …装作…
15. 显得;显出,露出;有;患(病):
Elle fait jeune pour son âge. 就她年龄来说,她显得年青。
faire les yeux doux 露出温柔的目光
tissu qui fait des plis 容易皱的织物
faire une maladie 生病
16. 组成,构成,等于;形成,变为:
Deux et deux font quatre. 二加二等于四。
Cent centimètres font un mètre. 一百厘米等于一米。
Une hirondelle ne fait pas le printemps. [谚]独燕不成春。
Cela ne fait pas assez. 那不够。
”Cheval” fait au pluriel “cheval” 的复数为“chevaux”。
Il fera un excellent médecin. 他将成为一个出色的医生。
17. 定价,索价;出售:
Combien faites-vous de cette étoffe? 这块料子要多少钱?
faire le gros 批发
Est-ce que vous faites le vêtement d'enfant? 你们经售童装吗?
18. 尺寸为,容量为;价值为:
mur qui fait 6 mètres de haut 六米高的墙
Quelle taille faites-vous? 你身长多少?
Combien cela fait-il? –. Ça fait dix yuans. 那要多少钱?-- 十元。
19. 收集,聚集,积聚;获得,赚得;[俗]偷:
faire du bois 拾柴
train qui s'arrête pour faire de l'eau 停下来加水的火车
faire 10 points 得10分[在运动、游戏中]
faire de l'argent 赚钱
faire fortune 发财
faire à qn un portefeuille 偷某人一个皮夹子
20. 排泄:
faire du sang 便血
faire ses besoins 大解,小解
21. 过(节日):
faire les fêtes du Printemps 过春节
v.i.
1. 做,干,办;工作:
Commet faire ? 怎么办?
avoir fort à faire 有许多事要做;有很多困难要克服
Il a fait de son mieux. 他已尽力而为。
Faites comme chez vous. 不要客气,像在自己家里一样。
n'en faire qu'à sa tête 凭自己的高兴办事
Rien à faire! [俗]没有办法!
avoir à faire avec (à) qn 有事要找某人,有事要找某人一起做;要对付某人:
Je n'ai rien à faire avec lui. [引]我不愿和他发生任何关系
Ce n'est ni fait ni à faire. 搞得很糟。
Bien faire et laisser dire. [谚]好好干,别管人家议论。
2. 产生良好效果,合适:
Ces deux chose font fort bien ensemble. 这两样东西配在一起非常合适。
savoir y faire [俗]有办法,会想办法
y faire 产生影响,产生效果[不以人作主语,一般用单数]:
Tout a été essayé, rien n'y fait. 一切都试过了,都不见效。
3. 说,回答[ 在插入句中]:
Je le croyais, fit-il. “我原以为是这样,”他说。
4. (用作v. impers.)
(1)[表示气象状况]:
Il fait beau. 天气睛朗。
Il fait jour. 天亮了。
Il fait du vent. 在刮风。
Il fait 30 degrés à l'ombre. 荫处的温度是30度。
(2)[表示事物状况、性质]:
Il fait bon vivre ici. 生活在这儿真舒服。
Il fait soif. [俗]口渴。
Il fait silence. 静悄悄的。
se faire v.pr.
1. 产生,发生:
La connaissance se fait dans la pratique. 认识产生于实践。
Comment se fait-il que vous ne soyez pas venu? 你怎么会没来?
2. 变成,变为;当,担任:
se faire vieux 变老
consulter les masses pour tout problème et se faire leur modeste élève 遇事和群众商量,做群众的小学生
(用作v. impers.) Il se fait tard. 时间不早了。
3. 变完善,变好:
Ce vin a le goût âpres: il se fera en bouteille. 这个枉有涩味,装到瓶里肥后变好的。
4. 习惯于,适应:
se faire à la fatigue 不怕疲劳
5. 形成;自以为,自称:
se faire une idée exacte de qch 对某事物形成一个确切的概念
se faire dans soucis (de la bile) 担心,忧虑,不安
s'en faire [俗](1)担心,忧虑,不安:Ne vous en faites pas! 不要担心!
(2)拘束:Il ne s'en fait pas 他不拘束。
6. 被做成;应被做[一般用否定式];通行,流行:
Paris ne s'est fait en un jour. [谚]事情不是一蹴而中就的。
Cela ne se fait pas. 那是不应该做的。
Cela se faisait au moyen âge. 那在中世纪很风行。
7. se faire (+inf.) 使自己被…:
se faire photographier 叫人替自己拍照
[特殊用法]
1. [在比较从句中代替主句的动词]:
Il s'exprime plus clairement que vous ne le faites. 创始表达得比你更清楚。[即que vous vous exprimez]
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就象是谈论任何其它事情一样。
2. faire (+inf.)
(1)使:
faire entrer 使进来
faire échouer tout le plan stratégique de l'ennemi 使敌代码做一个战略计划破产
faire faire un costume par qn 让某做一套衣服
faire voir qch à qn 让某人看某物
médicament qui fait dormir 安眠药品
On le fait travailler. 人家叫他工作。(如果动词不定式无直接宾语,faire 的直接宾语用代词le, la, les, faire 的直接宾语用代词lui leur)
Faites-le asseoir. 请他坐下。
[与代动词合用时,自反代词se 往往被省略,此处s'asseoir 已省略为asseoir ,但是如会产生歧义时,则不省略,如:C'est moi qui les ai fait se connaître. (是我使全心全意相互认识的。)]
(2)归于,认为:
Ses biographes le font mourir vers 1450. 他的传记家们认为他死于1450年左右。
(3)[用以构成缺位动词的某些时态]:
Elle faisait frire du poisson. 当时她正在煎鱼。
n.m
1(文艺方面的)手法,技巧,风格 2行动,行为,实施
法汉专业词典
1. v.t.
【法律】做某事的义务
2.v.t.
【航海】向一个地方航行
faire
vt经营;做;进行
faire abattre
偏航,转航向
faire apparaître l'éruption cutanée
透斑
faire assurer
投保
faire banqueroute
使破产,倒闭
faire circuler l'énergie Yang
通阳
faire circuler l'énergie des méridiens
疏通经气
faire courir
满帆行驶
faire demi tour
掉头(车)
faire des dettes
负债
faire des heures supplémentaires
加班
faire descendre l'excès de Yang
潜阳
faire descendre l'excès de Yang du foie pour calmer l'esprit
潜阳安神
faire descendre l'excès de Yang et restreindre le Yin
潜阳敛阴
faire descendre l'excès de Yang et tranquilliser l'exprit
潜镇
faire descendre l'énergie en reflux
降逆气
faire descendre l'énergie en reflux des poumons ou de l'estomac
降逆下气
faire descendre l'énergie en reflux et apaiser la douleur
降气定痛
faire descendre l'énergie en reflux et expulser le phlegme
降气祛痰
faire descendre l'énergie en reflux pour calmer l'asthme
降逆平喘
faire descendre le feu existant dans les poumons et résoudre le phlegme
降火化痰
faire disparaître l'enflure et la rougeur
消肿退[红、赤]
faire disparaître l'humidité perverse
湿邪得化
faire escale dans le port
在港停留
faire exécuter une ordonnance
撮药
faire face à l'échéance
票据到期支付
faire faillite
使破产,倒闭
faire fortune
发财
faire honneur à une lettre de change
汇票清偿
faire l'amour
性交
faire l'autopsie
验尸
faire l'inventaire
清点
faire la décoction
熬药
faire la désintoxication
攻毒
faire la désintoxication et exterminer les parasites
攻毒杀虫
faire la montée
提升
faire la perfusion
打吊针
faire la pesée
过秤
faire la queue
排队
faire la saisie
电脑打字
faire le grand nettoyage
大扫除
faire le nettoyage de la plaie
清创
faire le nord
向北航行
faire le point
测定船位;小结
faire le pont
搭桥
faire le pèlerinage à temple
朝山,朝圣
faire le quart
倒班;值班
faire le quart de mer
航海值班
faire le relevé
抄表
faire le relevé de compte
开账单
faire le sauvetage
m.
海难救[生、助]
faire le troc de... avec...
易货
faire le vide
抽真空
faire monter le Yang pur
升发清阳
faire panache
翻倒(向前)
faire paître
放牧
faire produire le Yin avec l'acide et le doux
酸甘化阴
faire sauter et rôtir
炮炙
faire sortir des déchets
除糟粕
faire suivre
转寄,转交
faire suivre le colis postal
邮包转寄
faire transpirer
发汗
faire un aller retour de trépan
起下钻
faire un envoi en argent
汇款
faire un faux pas
蹉跌
faire un paquet
捆
faire un projet de navire
船舶设计
faire une (escompte, réduction, remise)
打折扣
faire une commande
订货
faire une décoction
煎药
faire une traite en l'air
开空头汇票