通常来说有两大类工作
一类是日本人的助理,一般来说日企中的部门经理都是日本人。但是这些日本人都不会中文,这对他们在中国开展工作很不方便,因此公司会给这些日本人配一名助理,负责平时翻译工作或处理一些杂事。
有时候日本人出去拜访客户的时候,也会带上助理,一些安排车,或进对方大门保安要求登记等鸡毛蒜皮的事情都是有助理做的。
这样的工作有好处也坏处,好处是你可以和日本人经常交流,增强你的日语能力,并且了解日本人在商务场合的礼仪和处事方式。
坏处就是日本人通常都是怪的,他们的思维与中国人不太一样,因此有意见分歧是在所难免的。而且日本人通常不太会相信中国人,他们从骨子里瞧不起中国人,一般他们不会表现的很明显,但是你会通过一些细节上看到这些。
另一类是工作类叫做担当,是负责联系日本公司与中国的公司之间的事情。通常是女孩子来做这个位置,就是做在办公室里,打电话,收发邮件之类的事情
总之,一般不是什么大的日本公司,他们不会设立专门的翻译职位,通常都是兼职做翻译。比如我工作的公司也算比较著名的日企,公司里的每一位职员除了打扫卫生的阿姨和班车司机以外都会说外语,日本人需要翻译的时候,随便叫一个都能胜任。
关于出国机会
除非你做的很好,业绩很出色,或许可能有到日本总公司学习的机会,但是这些都是一些大的日企才有的福利。我们公司至今为止,只有两个人有机会去日本,他们都是做销售的,而且业绩很不错,在公司做了5年多。
关于日语要求
一般来说,至少要日语一级。