英文地道的翻译怎么说?

2022-03-21 教育 66阅读
首先,英文网站和中文网站的布局和结构(翻译)是有一些不一样的。
你现在列出目录比较适合中国人的阅读习惯。
建议你看看以下网站的中英文版本:
北大:中文http://www.pku.edu.cn/英文http://english.pku.edu.cn/
清华:中文http://www.tsinghua.edu.cn/qhdwzy/index.jsp英文http://www.tsinghua.edu.cn/eng/index.jsp
香港大学:中文http://www.hku.hk/c_index.html英文http://www.hku.hk/

根据你的目录列举了一些翻译,供你参考:
1、学院简介:CollegeIntro或About校名或faculties&departments)
2、专业设置:(Interpose|Majors或StudyProgram或Adminsion)
3、师资队伍(Humanities)
4、教学科研(教学管理、内涵建设、科研工作、实习实训)
Teaching&Rearching(TeachingManagement、ConnotationConstruction、ScientificResearch、Practice)
5、党团建设PartyConstruction或CommunistConstruction
6、学生工作(学生活动、学生管理)CampusLife(StudentActivities、StudentManage)
7、对外交流ExternalExchange
8、招生就业(就业信息、就业政策)Admission&Employment(EmploymentInformation、EmploymentPolicy)
9、毕业生风采Graduate或TheGraduate
10、在线答疑(OnlineFAQ)
11、视频(Videos)
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com