The Chinese word "野望" can be translated into English as "ambition" or "wild ambition." Here is a breakdown of the translation:
- "野" means "wild" or "unrestrained," implying a sense of unpredictability and untamed energy.
- "望" means "hope" or "aspiration," indicating a desire for success or achievement.
- When combined, "野望" represents a strong desire or drive for success or accomplishment, often accompanied by a willingness to take risks or disregard conventional norms.
Overall, "野望" encompasses a complex mix of determination, passion, and a willingness to challenge oneself and the status quo, making it a powerful and evocative term in both Chinese and English.