平假名是从汉字演化来的,是以汉字为基础创造的表意文字。一般汉字注释都用平假名,另外,日本自造的字也是用平假名。还有日本人的姓名也都是用平假名。
而片假名则是从外来语演化而来,现在一般用于外来语或者外国人名、地名。有时象声词为了突出也会用片假名,另外为了特别强调一个词也会用片假名。比如縦社会现在基本都是用タテ社会来代替了。
另外长音—只用于片假名。平假名是不用的。比如:レーポート(不能写成れーぽーと)现代日语在对某些汉字或汉字词根的动词、形容词的使用上已经做了改进。加入了片假名或平假名、片假名混合的构词。比如纵式社会(阶梯式社会)就有以下几种写法。タテシャカイ或者タテ社会或者立て社会或者たてシャカイ。所以,现在我们读日文原版的东西,就会发现和10几年以前完全不同了。平片假名,汉字与假名混用现象已经相当普遍了。