这句话怎么翻译?

2020-04-24 音乐 76阅读
  Musicians wanted for school music festivel 学校音乐节需要很多的音乐工作者。 ============= 补充: WANTED FOR=(被需要),是被动态,注意:不是过去式。表示‘我们需要很多音乐家,乐师“,这里可能有点糊涂,有人会问,为什么不是: Musicians are wanted for school music festival? 上面也可以,不过是一个句子。
   而:Musicians wanted for school music festival。 它不是句子,是一个名词词组。这里省略了 WHO ARE Musicians (WHO ARE) wanted for school music festival。
  
   直译为:音乐家!你们是学校音乐节需要的人! 2个原因: 1。定语从句中,一旦出现WHO ARE,WHICH IS, WHICH ARE,这些词组马上可以省略。 2。作为标题,为了简单明了,也可以省略。 同样的标题有:professional accountants urgently wanted! 急需专业会计师! 。
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com