有没有觉得泰语和韩语说话很难听?我女朋友喜欢看韩剧和泰剧,每次她
首先,世界各地都有自己的语言和文化,国与国之间语言不同,国内的省、市之间都有不同的差异,就算是同个市的不同县镇村都会有各自的方言。我认为用好听难听来区别世界各地的语言文化不是那么确切。任何一种语言都是需要一定情镜的,这两种语言也就是在韩剧泰剧里听得比较多。我觉得韩语在剧中的代入感是挺强的,很有感染力,这也就难免很多小女生都喜欢学“欧巴”“撒浪嘿呦”等一系列常用词语了。再说泰语,我个人是比较喜欢看泰剧的。说实话,真的欣赏不来泰语,但可能是因为电视角色的问题,有时候觉得他们说话非常可爱。如果也是比较喜欢看泰剧的朋友都应该对“嗷!”“真(Jin)的?”这些语气词感到熟悉,确实是很经典的了。如果某地方言我们觉得非常怪,而又恰好听不懂的时候,我们说不说自己国家的某些方言难听呢?所以我认为单纯说韩语泰语难听也不是那么有道理。以上只是我个人的看法,欢迎大家一起探讨这个话题。