遍体鳞伤、皮开肉绽、百孔千疮、痛不欲生、心如刀割
一、遍体鳞伤 [ biàn tǐ lín shāng ]
白话译文:形容满身都是伤痕,像鱼鳞一样密。
出处:《痛史》第六回:“打的遍体鳞伤;着实走不动了。”
朝代:清
作者:吴趼人
二、皮开肉绽 [ pí kāi ròu zhàn ]
白话译文:皮肉都裂开了。形容被打得伤势极重。
出处:《楚昭王疏者下船》:“打得皮开肉绽碎了骨头。”
朝代:元
作者:郑廷玉
三、百孔千疮 [ bǎi kǒng qiān chuāng ]
白话译文:原形容到处都是漏洞,后也比喻局势败坏或破坏严重,已到了不可收拾的地步。
出处:《与孟尚书书》:“汉氏以来;群儒区区修补;百孔千疮;随乱随失;其危如一发引千钧。”
朝代:唐
作者:韩愈
翻译:汉代以来;大家都只是修修补补;老孔千疮;随着混乱丢失;局势败坏或破坏严重,已到了不可收拾的地步。
四、痛不欲生 [ tòng bù yù shēng ]
白话译文:悲痛得不想活下去,形容悲伤到极点。
出处:《吊说》:“其恻怛之心、痛疾之意不欲生。”
朝代:宋
作者:吕大钧
翻译:他忧伤的心、悲痛得不想活下去。
五、心如刀割 [ xīn rú dāo gē ]
白话译文:内心痛苦得像刀割一样。
出处:《赵礼让肥》:“眼睁睁俺子母各天涯;想起来我心如刀割;题起来我泪似悬麻。”
朝代:元
作者:赵简夫
翻译:眼睁睁俺母子各自天涯;想起来我内心痛苦得像刀割一样;写起来我眼泪像麻绳一样。