mùlánshī
木兰诗
jījīfùjījī,
唧唧复唧唧,
mùlándānɡhùzhī,
木兰当户织,
bùwénjīzhùshēnɡ,
不闻机杼声,
wéiwénnǚtànxī。
唯闻女叹息。
wènnǚhésuǒsī?
问女何所思?
wènnǚhésuǒyì?
问女何所忆?
nǚyìwúsuǒsī,
女亦无所思,
nǚyìwúsuǒyì。
女亦无所忆。
zuóyèjiànjūntiē,
昨夜见军帖,
kèhàndàdiǎnbīnɡ,
克汗大点兵,
jūnshūshíèrjuàn,
军书十二卷,
juànjuànyǒuyémínɡ。
卷卷有爷名。
āyéwúdàér,
阿爷无大儿,
mùlánwúzhǎnɡxiōnɡ,
木兰无长兄,
yuànwéishìānmǎ,
愿为市鞍马,
cónɡcǐtìyézhēnɡ。
从此替爷征。
dōnɡshìmǎijùnmǎ,
东市买骏马,
xīshìmǎiānjiān,
西市买鞍鞯,
nánshìmǎipèitóu,
南市买辔头,
běishìmǎichánɡbiān。
北市买长鞭。
dàncíyéniánɡqù,
旦辞爷娘去,
mùsùhuánɡhébiān。
暮宿黄河边。
bùwényéniánɡhuànnǚshēnɡ,
不闻爷娘唤女声,
dànwénhuánɡhéliúshuǐmínɡjiàn。
但闻黄河流水鸣溅溅。
dàncíhuánɡhéqù,
旦辞黄河去,
mùzhìhēishāntóu,
暮至黑山头,
bùwényéniánɡhuànnǚshēnɡ,
不闻爷娘唤女声,
dànwényànshānhúqímínɡjiūjiū。
但闻燕山胡骑鸣啾啾。
wànlǐfùrónɡjī,
万里赴戎机,
ɡuānshāndùruòfēi。
关山度若飞。
shuòqìchuánjīnchāi,
朔气传金柝,
hánɡuānɡzhàotiěyī。
寒光照铁衣。
jiānɡjūnbǎizhànsǐ,
将军百战死,
zhuànɡshìshíniánɡuī。
壮士十年归。
ɡuīláijiàntiānzǐ,
归来见天子,
tiānzǐzuòmínɡtánɡ。
天子坐明堂。
cèxūnshíèrzhuǎn,
策勋十二转,
shǎnɡcìbǎiqiānqiánɡ。
赏赐百千强。
kèhánwènsuǒyù,
可汗问所欲,
mùlánbúyònɡshànɡshūlánɡ,
木兰不用尚书郎,
yuànchímínɡtuóqiānlǐzú,
愿驰千里足,
sònɡérháiɡùxiānɡ。
送儿还故乡。
yéniánɡwénnǚlái,
爷娘闻女来,
chūɡuōxiānɡfújiānɡ。
出郭相扶将。
āzǐwénmèilái,
阿姊闻妹来,
dānɡhùlǐhónɡzhuānɡ。
当户理红妆。
xiǎodìwénzǐlái,
小弟闻姊来,
módāohuòhuòxiànɡzhūyánɡ。
磨刀霍霍向猪羊。
kāiwǒdōnɡɡémén,
开我东阁门,
zuòwǒxīɡéchuánɡ。
坐我西阁床。
tuōwǒzhànshípáo,
脱我战时袍,
zhewǒjiùshíchánɡ。
着我旧时裳。
dānɡchuānɡlǐyúnbìn,
当窗理云鬓,
duìjìnɡtiēhuāhuánɡ。
对镜帖花黄。
chūménkànhuǒbàn,
出门看伙伴,
huǒbànjiējīnɡhuánɡ。
伙伴皆惊忙:
tónɡhánɡshíèrnián,
同行十二年,
bùzhīmùlánshìnǚlánɡ。
不知木兰是女郎。
xiónɡtùjiǎopūshuò,
雄兔脚扑朔,
cítùyǎnmílí。
雌兔眼迷离。
shuānɡtùbànɡdìzǒu,
双兔傍地走,
ānnénɡbiànwǒshìxiónɡcí!
安能辨我是雄雌!
【译文】:
叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。
在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。
胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。
雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?