出处:出自近代诗人徐志摩的《致梁启超》。
意思是:
得到是我的幸运,失去是我的命中注定。
原文:
我之甘冒世之不韪,竭全力以斗者,非特求免凶惨之苦痛,实求良心之安顿,求人格之确立,求灵魂之救度耳。人谁不求庸德?人谁不安现成?人谁不怕艰险?然且有突围而出者,夫岂得已而然哉?
我将于茫茫人海中访我唯一灵魂之伴侣;得之,我幸;不得,我命,如此而已。
白话译文:
我甘愿冒着世俗的禁忌偏见,竭我所能全力斗争,并非是想求以此免去身体心灵之痛,恰恰相反我求的是自己的良心的安顿,求的是我的人格的确立,灵魂的救度。世上有几个凡夫俗子不爱平平庸庸的道德,不爱安于现成,不会畏惧艰难。然而有摆脱世俗而脱颖而出的人,大概是因为有了经历心得才会懂得如此安然的吧?
我将在茫茫人海中寻找我唯一的灵魂伴侣。得到是我的幸运,失去是我的命中注定,如此而已。
扩展资料:
创作背景:
徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),浙江嘉兴海宁硖石人,现代诗人、散文家。原名章垿[xù],字槱[yǒu]森,留学英国时改名志摩。曾经用过的笔名有南湖、诗哲、海谷、谷、大兵、云中鹤、仙鹤、删我、心手、黄狗、谔谔等。新月派代表诗人,新月诗社成员。
作为那个时代的名人,徐志摩做到了一个普通知识分子能做的一切,他在追求自身幸福生活的同时,也对民族命运有过深刻的思考。他与张幼仪的婚姻是那个时代的不幸,他与林徽因的淡淡情愫令人唏嘘,他与陆小曼的婚姻热烈而深情,却又坎坷多舛。
徐志摩对在英国康桥与林徽因这段生活分外留恋,他因为与林徽因的恋爱不无感慨,异常兴奋,大量作诗,他这时诗情汹涌暴发的情景,在他的题为《草上的露珠儿》一首长诗中有所反映。这是迄今为止我们见到的他的最早的一首诗。
英国康桥的生活固然使他迷醉,后来林徽因经过理智的思索,和父亲一起提前回国了,而且是与志摩不辞而别。徐志摩写给林徽因的那首有名的《偶然》诗,体现了徐志摩对林徽因感情的最好直白,一见倾心而又理智地各走各的方向,这就是世俗所难理解的一种纯情。
《致梁启超》就是徐志摩追求林徽因无果,而林徽因也要嫁给梁启超之子梁思成而写的,“得知我幸,失之我命”也充分表现除了这位才子对于爱而不得的无奈。
参考资料来源:百度百科-徐志摩