意思是:
曲子有结束的那一刻,人们也又分别的那一秒;春天过去,花朵将会凋零;也是说韶华易逝,青春不再,人也难免会消亡。
比喻指人总有分离的时候,分离之后两人就再也无法知晓对方的情况了。
原文:
省试湘灵鼓瑟
善鼓云和瑟,常闻帝子灵。
冯夷空自舞,楚客不堪听。
苦调凄金石,清音入杳冥。
苍梧来怨慕,白芷动芳馨。
流水传潇浦,悲风过洞庭。
曲终人不见,江上数峰青。
译文:
常常听说湘水的神灵,善于弹奏云和之瑟。美妙的乐曲使得河神冯夷闻之起舞,而远游的旅人却不忍卒听。
那深沉哀怨的曲调,连坚硬的金石都为之感动、悲伤;那清亮高亢的乐音,穿透力是那样强劲,一直飞向那高远无垠的地方。
当如此美妙的乐曲传到苍梧之野时,连安息在九嶷山上的舜帝升山之灵也为之感动,生出抱怨思慕之情;而生长在苍梧一带的白芷,在乐曲的感召之下,也吐出了更多的芬芳。
乐声顺着流水传到湘江,化作悲风飞过了浩渺的洞庭湖。
曲终声寂,却没有看见鼓瑟的湘水女神,吵败中江上烟气消散,露出几座山峰,山色苍翠迷人
扩展资料
出处:唐代诗人钱起进士试,所作《省试湘灵鼓瑟》诗末二句“曲终人不见,江上数峰青”。
意思是“曲终声寂,却没有看见鼓瑟的湘水女神,江上烟气消散,露出几座山峰,山色苍翠迷人。”
喻指人总有分枯庆离的时候,分离之后两人就再也无法知晓对方的情况了。其中“曲终”和“花落”分别照应和喻指“人散”和“不知”。
参考资料:百度百科-省试湘灵鼓瑟