别人送了我妈几瓶进口化妆品,可是却因语言问题无法使用,我也用了软件进行了翻译,却没办法准确的翻译出来,因为有一瓶上是法语,哎,我妈也没问清。不知道哪为大虾能给小弟人工翻译下.如下:
Lotion Tonique
Sans Alcool
Pcaux Normales ou sèches
toning Lotion
这不是英文,因为瓶身有MADE IN FRENCH 好像是法国制造.
还有:
CLARINS
Flide
Désaitérant
Multi-Hydratant
Moisture Quenching
Hydra-care
lotion
还有。:
Doux Nettoyant
Moussant
aux plantes
TOURES PEAUX
Gentle Foaming
Cleanser(这我知道,清洁者!)
With plant Extracts
ALL SKIN TYPES
另外她还有以前买的也让我借此给她翻译翻译,Ingredoemts:
concentrated perfume Oil
free from Alcohol
最后写的speclally made for AL-REHAB STORE
我爸说外语真重要,果然很重要啊
Lotion Tonique 化妆水
Sans Alcool不含酒精成分
Pcaux Normales ou sèches(应该是Peaux Normales ou sèches)中性皮肤和干性皮肤适用
toning Lotion 还是化妆水,英文的
CLARINS娇韵诗(法国著名化妆品的品牌)
Flide (应该是化妆品的名字)
Désaitérant无刺激
Multi-Hydratant多重保湿
Moisture Quenching后面那个错了吧...
Hydra-care保湿护理
lotion化妆水
Doux Nettoyant深层清洁
Moussant泡沫
aux plantes TOURES PEAUX,这里两行应该在一起的,而且应该是TOUTES PEAUX,意思为适用于所有类型皮肤
Gentle Foaming
Cleanser
With plant Extracts
ALL SKIN TYPES 所有皮肤适用的男用清洁乳液,这个是英语.
另外她还有以前买的也让我借此给她翻译翻译,Ingredoemts:(这个是在是不知道,写错了吧)
concentrated perfume Oil 香油精华
free from Alcohol 无酒精含量
最后写的speclally made for AL-REHAB STORE 阿拉伯国家免税店特供商品