请问张国荣的英文歌曲《美国派》的歌词译成中文是什么意思

2020-05-27 教育 714阅读
A long, long time ago,I can still remember我依旧铭记那段旧时光
How that music used to make me smile音乐总是让我莞尔微笑
And I knew if I had my chance 而我明白 如果我有机会
That I could make those people dance 能让那些人翩翩起舞
And, maybe, they’d be happy for a while. 他们也许会开心一阵子
But February made me shiver with every paper I’d deliver. 但我在二月送出的每份报纸都令我不寒而栗
Bad news on the doorstep噩耗就躺在门阶上
I couldn’t take one more step. 我的腿像灌铅了一样
I can’t remember if I cried 我忘记我是否流下了眼泪
When I read about his widowed bride 当我得知他遗孀的消息
but something touched me deep inside 但有些事却深深触动了我
the day the music died. 那日,音乐已死
So bye-bye, miss American pie.那么,再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye 那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die唱着“有朝一日我终将死去”
this’ll be the day that I die 有朝一日我终将死去
Did you write the book of love“爱之书”是你写的吗?
And do you have faith in God above if the Bible tells you so?如果圣经告诉你这些,你会信仰上帝吗?
Do you believe in rock n roll, 你还相信摇滚吗?
Can music save your mortal soul?音乐能否拯救你那终将逝去的灵魂?
and can you teach me how to dance real slow? 你能教我如何慢舞吗?
Well, I know that you’re in love with him好吧,我知道你已经爱上了他
`cause I saw you dancing in the gym因为我看到你们在健身房里翩翩起舞
You both kicked off your shoes舞到你们双双踢掉了鞋子
Man, I dig those rhythm and blues兄弟,我终于弄清了R & B
I was a lonely teenage broncing buck我曾是个孤单的少年
With a pink carnation and a pickup truck拿着粉色康乃馨,驾着皮卡车
But I knew I was out of luck 但我知道我不够幸运
The day the music died那日,音乐已死
I started singing 我开始吟唱
Bye-bye, miss American pie.再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye 那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die唱着“有朝一日我终将死去”
Now for ten years we’ve been on our own十年后的如今却属于我们
And moss grows fat on a Rollin stone滚石上长满了苔藓
But that’s not how it used to be但却早已不是当初的模样
When the jester sang for the king and queen当那个宫廷小丑向国王与王后献唱时
In a coat he borrowed from James dean他穿着詹姆士迪恩的外套
And a voice that came from you and me声音却来自你与我
Oh, and while the king was looking down , 当国王颔首之时
The jester stole his thorny crown宫廷小丑窃走了那多刺的王冠
The courtroom was adjourned 审判被延期
No verdict was returned. 判决迟迟未下
And while Lennon read a book of Marx 当列侬研读马克思时
The quartet practiced in the park 四重奏在公园里上演了
And we sang dirges in the dark我们却在黑暗中唱起了挽歌
The day the music died那日,音乐已死
We were singing 我们开始吟唱
Bye-bye, miss American pie.再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.但码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye 那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die唱着“有朝一日我终将死去”
Helter swelter in a summer swelter 炎热的夏日暴动不断
The birds(Byrds) flew off with a fallout shelter鸟儿从破巢中飞走
Eight miles high and falling fast八英里高却急速坠下
It landed foul on the grass 最终落在污秽的草上。
The players tried for a forward pass球员们尝试着前进传球
With the jester on the sidelines in a cast.场边坐着受伤的宫廷小丑
Now the half-time air was sweet perfume 中场休息时的空气却是甜美的香
While the sergeants played a marching tune 当中士吹响行军的号角
We all got up to dance我们都起来舞蹈
Oh, but we never got the chance!但我们却再无机会了
`cause the players tried to take the field因为球员马上就要上场
The marching band refused to yield军乐队拒绝投降
Do you recall what was revealed这时你是否想起了什么?
The day the music died那日,音乐已死
We started singing 我们开始吟唱
Bye-bye, miss American pie.再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye 那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die唱着“有朝一日我终将死去”
this’ll be the day that I die 有朝一日我终将死去
I met a girl who sang the blues 我遇到一个唱着蓝调的女孩
And I asked her for some happy news 我问她是否有好消息
But she just smiled and turned away而她却只是微笑着转身离开
I went down to the sacred store 我又走到那间唱片店
Where I heard the music years before多年前我曾在这听到我要的音乐
But the man there said the music wouldn’t play 但那里的人告诉我再也不会播放了
And in the streets: the children screamed在街道上:孩子们尖叫着
The lovers cried, and the poets dreamed恋人们哭泣着,诗人们做着梦
But not a word was spoken却都一言不发
The church bells all were broken 教堂的钟声响起
And the three men I admire most: 有三个男人我最敬佩
The Father, Son, and the Holy Ghost神父、圣子与圣灵
They caught the last train for the coast 他们赶上了去往死亡海岸最后一班列车
The day the music died 那日,音乐已死
And they were singing 他们吟唱着
Bye-bye, miss American pie.再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye 那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die唱着“有朝一日我终将死去”
this’ll be the day that I die 有朝一日我终将死去
He was singing 他吟唱着
Bye-bye, miss American pie.再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye 那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die唱着“有朝一日我终将死去”
this’ll be the day that I die 有朝一日我终将死去
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com