那也要看你干的是哪种翻译。普遍情况是,口译比笔译薪酬要高点,因为口译比笔译难:笔译遇见不会的可以查,口译没时间给你查,现下就要答案。不过如果只是普通级,那这两行差别也不会太大。
翻译中的高帅富那自然要属同声传译(simultaneous interpretation)了,每次开两会时负责翻译领导人讲话的那位听了吧,那就是同传。同传的薪水相当高,新人也有四千上下的日薪——注意是日薪,同传的薪水是按天给的。不过问题也在于,这行属于“半年不开张,开张吃半年”的,它不可能总有同传的活儿等你干吧?不过你想干一把,随便几天,这吃喝就不愁了——听着那么像抢钱呢……自然了,可想而知,这同传的活也是决计不好干的,每次我党开大会,后台的同传都是两拨人轮着倒,二十分钟必须换人,不然得精神崩溃了。可见这个钱拿的也并不轻松。