英译汉 ,并分析句子结构

2020-09-24 教育 59阅读
此处用的是 do sth. to be worthy of 结构。本结构中的 sth. 是宾语,不定式是 sth. 的后置定语。本句是疑问句,指代 sth. 的疑问代词提前到句首,具体变成如下的结构:
〔提前宾语〕 What
〔主语〕 we
〔谓语动词〕should … do
〔分隔定语〕to be worthy of the age we Live in (其中 we live in 是 先行词 age 的定语从句,省略了作宾语的关系代词)
译文:我们应该做哪些与我们生活时代相称的事情呢?
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com