1楼明显是翻译机器翻的。。。语法惨不忍睹,千万不要上当。。。
TodayIwouldliketotakethisopportunitytotalkabouthowdreamsarerealized.Onceawritersaid:"Themanwithoutadreamisaloser".Thissentencehasbeenengravedinmyheartsincethen.Inordertobecomeasuccessfulperson,Ihaveauniversitydream.Thus,the"universitydream"accompaniedmesincemychildhood.Ithasalwaysbeeninspiringmetofight."Notexperiencingthewindandrain,howcanyougetthesightoftherainbow?".Indeed,withoutthehardwork,bitterness,howcanIentertheuniversity?Thepreconditionforsuccessisself-confidence,andhardworkisthemagicweapon.Goodhabitsaretherulesofsuccess,andtimeisthesettingalarmforit..Ibelievethateveryonehasinfinitepotentials.Theonlydifferenceithatsomeofthepotentialsaredevelopedearlier,andsomelater.AslongasIholdthebeliefthatIamnotworsethananyofthem,andIcandowhatevertheycamorevenbetterthanthem.LiYangoncesaid:"Noonecanachieveanythingwithouteffort."Indeed,nopain,nogain."Ifyouwanttosucceed,alwaysforceyourselftodomore"Onlyinthiswaycanwemakeprogress.WeshouldalwayskeepthetwosentencesofTeacherLiYangdeepinmind.Thedreamhasbeendrivingmeforward,inspiringmetoworkhard.Westudentsarethefutureofourmotherland,aswellasthehopeofher.Thecountry'sconstructionandprosperityneedsustoo.So,letusworktogethertofulfillourdreams.