canada为什么音译成了加拿大而不是开拿大

2020-05-13 文化 157阅读
语言的翻译,尤其是地名人名的翻译,会有一个约定俗成的因素在,开始翻译时,可能不同的人会有不同的译法(因为大多是音译,而同音近音字太多),但随着使用率的提高,尤其是一些具有影响力的文学作品或新闻作品中频繁出现某种译法,这种译法慢慢就会被普遍接受成为经典译法甚至标准译法。
比如,
萨克拉门托曾被翻译成沙加免度。
列宁曾被翻译成里林。。
还有很多到现在还没统一,比如萨达姆在台湾现在还被翻译成海珊。
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com