like,和love这两个词都有“喜欢”的意思,但是它们在用法上是有区别的。
1、like
词义较弱,表示一般的“喜欢、爱好”,主要是对某事、某物、某项活动以及食物等有爱好或发生兴趣。like后接名词、代词、动名词或不定式作宾语。
eg:
Do you like rice?你喜欢米饭吗?(rice米饭,名词)
I like playing football.我喜欢踢足球。(playing玩,动名词)
2、love
意为“爱、喜爱”,在感情色彩上比like强烈,表示深深的喜爱。love后也可接名词、代词、动名词或者不定式作宾语。
eg:
I love sun.我爱太阳。(sun太阳,名词)
I love my family.我爱我的家。(my我的,物主代词)
He loves fishing.他爱钓鱼。(fishing钓鱼,动名词)
We love to go to school by bike.我们爱骑自行车去上学。(to go去,动词不定式)
扩展资料
like 和 love 是两个常见英语单词。我们一般把 like 翻译为“喜欢”,把 love 翻译成“爱”。有人说“喜欢是淡淡的爱,爱是深深的喜欢”,意思都能理解,但其中的差异却是说不清、道不明的。佛陀曾经以花做比喻,来说明 like 和 love 的区别,很有意思,可以体会一下:
When you like a flower, you just pluck it. But when you love a flower, you water it daily.
当你喜欢一朵花,你会把它摘下来。但如果你爱一朵花,你会每天浇灌它。