全国翻译资格证书有多难考?

2023-05-11 综合 25阅读

全国商务英语翻译考试(Business English Translation Test,简称:BETT)

BETT:由全国商务外语考试办公室和全国商务外语专业委员会组织的考试,和CATTI合作,突出商务,重在商务,受商务企业的信赖与推崇,实用性强,通过率比CATTI高。

1.初级笔译:

考试目的:

通过检验应试者对商务英语的理解、处理及表达能力,评价其笔译实践能力是否达到商务英语初级译员的水平。        

考试要求:

(1)掌握5000个以上庆闭英语词汇,包括3000个基础英语词汇和2000个商务英语词汇。

(2)具有初级商务英语知识和商务会谈知识;初步了解中国和英语国家的文化背景知识。

(3)能够就一般难度的商务文章进行英汉互译,译文准确传达原文,无明显语法错误,无明显错译、漏译。

(4)在一般性商务往来和日常生活中有限但比较有效地运用英语进行笔译。

(5)英译汉速度每小时400-500个单词,汉译英速度每小时200-300个汉字。

考试适用对象:

(1)英语及相关专业专科生。

(2)非英语专业本科生。          

(3)英语水平相当的在职和在读人员。   

2.中级笔译  

考试目的:

通过检验应试者对商务英语的理解、处理及表达能力,评价其笔译实践能力是否达到商务英语中级译员的水平。   

考试要求:

(1)掌握7000个以上英语词汇,包括3000个基础英语词汇和4000个商务英语词汇。

(2)具有较高的商务英语知识,了解中国和英语国家商务交流活动。

(3)能够就中等难度的商务文章进行英汉互译,译文准确传达原文的事实和细节,无语法错误,无错译、漏译。

(4)在多种商务环境和职业社交场景中能够对专业性商务材料、函件或文件等有效地运用英语进行笔译。 

(5)英译汉速度每小时500-600个单词,汉译英速度每小时300-400个汉字。

考试适用对象:

(1)英语及相关专业袜哪本科生。

(2)英语水平相当的在职和在读人员。   

3.高级笔译:       

考试目的:

通过检验应试者对商务英语的理解、处理及表达能力,评价其笔译实践能力是否达到商务英语高级译员的水平。 

考试要求:

(1)掌握10000个以上英语词汇。

(2)具有高级商务英语知识,熟悉中国和英语国家商务交流活动。

(3)能誉好裂够就高难度的商务文章进行英汉互译,译文准确、完整、流畅,且能体现原文风格,无语法错误,无错译、漏译。

(4)可以胜任较高难度的专业性商务材料、函件或文件的英汉互译工作。

(5)英译汉速度每小时600-700个单词,汉译英速度每小时500-600个汉字。

考试适用对象:

(1)英语及相关专业研究生。

(2)本科学历,同时具有2年以上(包括2年)相关专业工作经验。

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com