来源:知乎
智黑嘿嘿
刚好做了这个翻译器的评测,不吹不黑,供题主参考。
【精致的外观,略带遗憾的做工】
嘿嘿买的这个是非常骚气的大红色。整体的观感相当不错,圆润、精致、小巧的造型,比起说这是一个翻译器,译呗更像是一个充满科幻感的小道具。
正反面都是亮面的反光塑料壳子,中间靠一层磨砂金属边框连接在一起。反光的塑料壳子看起来稍微有点掉价,缺乏一点品质感,其实换成磨砂质感的塑料,就会好很多的。
在正面是语音交互按键、中译英按键和英译中按键。对,译呗整合了一个小小的语音助手进去,而且放在了最显眼的位置。嘿嘿在没有看说明书,以为这就是一个翻译按键,其实下面两个小话筒才是翻译...
周边一圈布满了各种功能按键,除了像开机键、音量+/- 这种常规按键之外,还有什么“微聊”键、阅读键、wifi键等等...不得不说设计得有点复杂。
译呗的外观只能算是中等水平,亮面塑料的运用对品质感起到了反作用...在做工上,整体都略带遗憾,小细节有点偷工减料,比如译呗附赠了一条很好看的红色编织挂绳,但是嘿嘿怎么穿都穿不过去,最后发现是挂绳口里面是中空的...
科大讯飞把他们能想到的所有功能,一股脑地塞进了译呗里面了...但这个这些功能都有什么用?我们只是想翻译外文的话,是不是真的需要它们呢?下面嘿嘿就和大家一起来看一看。
【除了翻译还多了很多功能,但这是好事吗?】
作为一个翻译器,译呗最重要的功能还是翻译啦。
在使用翻译功能前,你还需要给译呗连个网。按照说明书上的操作,下载APP,根据提示绑定新设备就好了,还是很简单的~ 需要注意的是,译呗现在只支持wifi连接或者手机热点连接,所以出国使用的话,要记得自备热点或者保持手机流程上网哦。
事不宜迟,嘿嘿就来给大家测试一下译呗的中英互译的功能吧!
在使用过程中,嘿嘿测试了同一段文字,互相翻译,以此来测试译呗的翻译准确度。
例句:
We cannot win the bowling game without teamwork.
没有团队合作,我们就赢不了保龄球比赛。
接着,嘿嘿会再试试提高难度。嘿友们应该都知道,出国旅游的时候,当地人讲的英语可不是我们书本上那么正儿八经的表述,而是经常夹杂着地方特色和俚语。那译呗能行吗?
普通的常规翻译十分准确,正常交流也完全没有问题,看来译呗的翻译能力还是很稳的。但是后面俚语和专业词汇方面,“Couch Potato” 就被直译成“土豆沙发”了,其实原意是指“成天做在沙发上看电视的人”,译呗就还需要好好加强啦。
值得一提的是,未来译呗还将支持法、俄、日、韩 4国语言哦,以后出去玩就更不慌了呢~
测试完最重要的翻译功能后,我们再来看看其他的杂七杂八功能...
一键查询
随身英语学习
对讲机
- “A tight schedule means we can't delay any longer.”
- 一张紧凑的时间表表明我们不能再耽搁。
其实就是一个语音助手,可以帮你查询天气、旅游景点、一些生活小百科、播放音乐等等。毕竟是科大讯飞自家产物,放入类似灵犀语音助手的东西也不奇怪。
在译呗的APP上,整合了大量的英语教材和场景化英语内容,旨在帮你训练听力,提供英语水平。就算有译呗翻译,英语也还是要认真学习的呀~
这个功能有点神奇,其实就是类似微信语音的对讲功能。两台译呗互相添加好友之后,就是使用对讲了。官方说是为了方便旅游团队管理,但这不是一个微信就能解决的事情吗?
说实话,嘿嘿觉得这几个小功能都有点让人看不懂,给一个翻译器加塞这么多功能,真的有用吗?而且这些功能虽然不是伪需求,但是手机上可以代替的实在太多了,而译呗又必须和手机绑定上网...所以还是离不开手机。
而翻译功能也是如此,在手机上下载谷歌翻译(国内也可以正常使用),一样可以做到语音输入的实时翻译,而且翻译的速度与准确度和译呗并没有太大出入。
这里嘿嘿用了 译呗 和 谷歌翻译 来进行对比。让它们两个翻译同样的句子:
译呗的翻译是:紧凑的时间表意味着我们不能再等了。
而谷歌翻译则是:紧张的时间表意味着我们不能再拖延了。
可以看到,两者的翻译质量和反应其实是差不多的......
不过续航时间倒是挺不错的,充电3小时,可连续使用5小时。一段时间不使用的话,还能进入休眠模式,休眠模式下,待机时间长达3个月哦。
【总结】
总的来说,讯飞·译呗是一款多功能,翻译快速且准确的智能翻译器。
凭借其时尚的颜值,科大讯飞强大的语音识别能力和翻译能力,在社交媒体上火了一把;但译呗的功能和手机上的多种APP高度重合,也没有办法做到离开手机离线使用,导致其定位有点小尴尬...