翻译韩语,别用翻译器!

2022-08-13 情感 96阅读
내게는..그저..하나의
단풍잎이었는데..我..依旧..一片枫叶
2007.12.25
07:24
내게는..我
그저..
依旧
산책로에서
흔히
볼수있는
낙옆중
하나였다..散步路上随处可见的落叶中的一片
그렇게
눈에
띄지도
않고..不那么吸引人
그렇다고
색깔이
선명한것도
아니고..也不是那么的色彩鲜明
먼지
투성이에..在灰尘之中
이제는..现在
바람의
힘에
쓸려가기만을
기다리는...只在等待在风中吹落
산책로에
버려져있는..散落在散步的路上
수많은
낙엽들중..无数落叶中
하나에
불과했다..也不过是一叶
하지만..但是
여진이에겐
달랐다..如今改变了
호주에서는
한번도
볼수없었던...在澳洲一次也没看到过的
'빨간색'의
나뭇잎이었다..那红色的树叶
소중한
유리조각이
깨질까봐
소중히
다루듯..仿佛贵重的玻璃雕塑怕弄碎了似的小心翼翼
손이
어는
추위에도...在任何寒冷中
주머니에
넣지않고..也不把手放进口袋
이미
꽁꽁
얼어버린
손바닥에
올려놓고..放在已经冻了的手面上
만져보기도하고..抚摸着
한참을
신기하게
쳐다보고..惊奇的看上好半天
추억으로
남긴다며..存于记忆之中
코팅해서..做上涂层
호주에가서..去到澳洲
자랑하고싶은...很想自傲的
'빨간색'의
단풍잎이었다..是
红色的丹枫叶了
내게는
아무것도
아닌..对于我什么都不是的
먼지끼고
더러운
낙엽

하나가..满是尘土脏兮兮的落叶中的一片
여진이에게는..如今啊
이세상에서
하나
밖에
없는..在这个世界上唯一的
'빨간색'단풍잎이었다..红色的丹枫叶子
내게는
아무쓸모도
없는
보잘데기
없는것이..即使对我是渺小且又无用的东西
누구에게는
이세상에
하나밖에
없는
소중한
것일수있다..对谁也都可以成为这世界上独一无二的珍惜物品
...........
주님..主啊
나도....我也
주님에게는...对主也
버려진
낙엽중
하나가
아니라..不是抛弃的落叶中的一片
이세상에
하나밖에
없는
단풍잎이죠..?
应该是这世界上唯一的丹枫叶吧?
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com