《天演论》是我国近代哪位著名的思想家翻译的?
《天演论》,严复翻译,其原著为英国生物学家赫胥黎的名著《进化论与伦理学及其他》。这是一部以达尔文进化论为基础深刻阐述社会伦理的著作。全书分上、下两卷。上卷正文是赫胥黎原著《导论》的主要内容;下卷是赫胥黎原著《进化论与伦理学》的主要内容。《天演论》译文(正文)部分主要是以达尔文生物进化论为基础,系统论述社会伦理的内容,涉及人与人、人与社会、人与自然的关系及其他社会问题。按语和注释部分,主要是评论归纳、阐释、诠补、辩难和发挥原著的有关内容,亦有不少内容是批驳赫胥黎某些观点的。 《天演论》最能惊煞国人、震惊世界的内容是:物竞天择、适者生存、不适者淘汰的优胜劣汰的进化原理,以及“自强保种”、“合群进化”等箴言警句,严复以此唤起国人学习西方、富国强兵和“保种进化”,与天争胜,与强者争生存,并号召国人结成合群之力以推动政治改革和社会进步。