请高手翻译成白话:人性有畏其景而恶其迹者,却背而走

2020-10-27 社会 263阅读
沧海花的回答大致不错,但有些地方需要纠正,“景”是“影”的古字,晋代以前没有“影”字,凡“影”字都写作“景”。“恶”是“厌恶”的意思,不是“痛恨”。又,“却背”是“倒着”(即背朝前、面朝后)的意思。全文翻译如下:
有人天性就害怕自己的影子,而讨厌自己的足迹,他偏要倒着跑。(结果他跑得越快,足迹越多,影子越快)
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com