公司名称的英文翻译问题,望高手解答

2020-05-22 娱乐 87阅读
我是做咨询的,我的客户有很多是这个行业的
首先:“笃行服务机构”译成英文是Duxing Service Organization. Service是不可数名词,不需要加S。这个是肯定的。i am sure of that. (但是这里我觉得用organization不是特别合适,用Firm比较合适,公司名字里面一般没有organization这个词)
第二,这个咨询公司的翻译应该是: Duxing Zhenye Management Consulting Co., Ltd (这个也错不了)
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com