他们俩刚考完,都觉得自己考得不错。俩人决定去看一场电影,轻松轻松。李华会学到两个常用语,一个是:buck; 另一个是:whatever。
M: Don't worry about it! I'll buy you one. It's only a few bucks.
M: Yes. Buck is an informal way to say dollar.
M: No, I'm not reminding you, I just wanted to give you some examples.
M: Ok, don't be mad at me. Hey, since you now know what buck means, why don't you give me an example.
L: 要我给你举个例子,行,那还不容易呀! 你看我这件毛衣,款 式很新型,纯毛的,还是名牌,你猜多钱?Five bucks!
M: Five bucks! I can't believe it!
L: 清仓大减价嘛! 可是,Michael,我去商店的时候,停车停错了地 方,吃了一张罚票, it costs me 50 bucks!
M: Oh! So your sweater actually costs you 55 bucks! That's expensive!
L: 真倒霉!得了,别说了。去买可乐吧!电影都快开场了。
(Michael和李华看完电影以后)
L: Michael,这电影可真棒!
M: What? Are you kidding? That was the stupidest movie I've ever seen. I would have rather spent the seven bucks on a good meal.
L: 你从来没看过这么傻的电影?你宁可花这七块钱去好好吃顿饭! Michael, 你真怪!我非常喜欢 Piers Brosnan,他长得多帅呀!
M: Handsome? Whatever! He's got to be over 50 years old now!
M: The word whatever I said is the same as in your example,But when someone says whatever like this: whatever, he is being sarcastic. He thinks what you just said is nonsense.
M: Whatever! Piers Brosnan is an old man and he's getting fat. I couldn't possibly be jealous of him.
L: 得了吧!对,Piers Brosnan年级不小了,也比以前胖了。可是我 认为他还是很帅。你自己不也比以前胖了嘛。
M: I'm fat? Whatever! This movie was a waste of seven bucks!
L: 唉,非要说看这部电影是浪费七块美元。 得了,Michael, 你还是 省点钱吧,没准我下回还要问你借呢!
李华今天学到了两个常用语,一个是:buck,这是指美元;另一个常用语就是:whatever,这是表示说话的人对对方说的话很不以为然,就象中文里说的得了吧。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。