【释义】:叶公叶子高先生非常喜欢龙,所用之物都雕刻着龙,但笑祥当天上的龙真正化身于高先生面前的时候,他又被吓得魂飞魄散,由此可见高先生并不是真正的喜欢龙。意思是比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是惧怕、反感。
【读音】:[yè gōng hào lóng]
【出处】:【汉】刘向《新序·杂事五》
【原文】:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙腔稿闻而下之,窥⑽头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
【翻译】:叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。
【造句】:
1、他口口声声争着上前线,今天一听到枪声就已吓得面无人色,这种叶公好龙的表现,真是令人错碰圆搏愕!
2、你不是说喜欢音乐吗?真邀你去听音乐会,你又推说没时间,这与叶公好龙有什么区别!
【近义词】:两面三刀、表里不一、口是心非。