叶公好龙文言文翻译

2020-06-15 文化 97阅读

文言文如下:


叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。


译文:


叶公很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。

龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己 。

由此看来,叶公并非真的喜欢龙呀!他所喜欢的只不过是那些似龙非龙的东西罢了!


注释:


叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。


子高:叶公的字。


钩:衣服上的带钩。


写:画。


凿:通"爵",古代饮酒的器具。


屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹
“文”通“纹”。


以:在

闻:听说。


下之:到叶公住所处。


窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。


牖(yǒu):窗户。


施(yì):延伸,同“拖”。


堂:厅堂


还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。


走:逃跑。


五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。


是:由此看来。

好:喜欢。


夫:这,那。


是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙

扩展资料:


成语用法:

示例:叶公好龙,好其是而非者。 ★清·梁启超《敬告国人之误解宪政者》
毛泽东《湖南农民运动考察报告》:“民众起来了又害怕得要死,这和叶公好龙有什么两样!”
借事喻人,用叶公式的人比喻社会的现象。


寓意:


这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。


词语辨析:


叶公好龙是指表面很喜欢,实际上不喜欢,实际使用过程中要注意不要把含义用反,下面的例句就是正确的用法:


他愤愤地大谈社会如何腐败,暗地里却收受贿赂,这种做法和叶公好龙没有两样。
我对文学的喜爱不是叶公好龙,而是要通过自己的努力来获取更多的知识,开阔视野。


叶公好龙的近义词 :


言不由衷、两面三刀、表里不一、口是心非

参考资料 :百度百科-叶公好龙

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com