反对楼上回答。
扇(おうぎ,ougi)、扇子(センス,sennsu)、伞(かさ,kasa)。
扇(おうぎ)は末広がりを表し、受け取り方が末永く繁栄するよううにとの愿いが込められているもの。末広がりとは、扇子の异名。祝い事などにいう语。
扇子(ougi)是日渐繁荣的意思,送扇子包含着收礼的一方永远繁荣的祝愿。甚至末広がり(日渐繁荣)这个词被作为扇子、半开折扇的别名。是喜庆之时送折扇当贺礼时说的贺辞。
楼上所说的谐音,是日本人认为“扇子、伞等礼品,由于汉语中的谐音,不适合送给中国人”。也即不适合送给中国人的理由。
而如果题主送给日本人扇子,是一个不错的选择。