二者的区别:
1、读音不同
锐不可当读作ruìbùkědāng
势不可挡读作shìbùkědǎng
2、意思不同
锐不可当:锋利无比,无法阻挡,形容勇往直前的气势无法抵挡。其中,锐:锐气;当:抵挡。
如:毛泽东的《人民解放军百万大军横渡长江》:“此种情况,一方面由于人民解放军英勇善战,锐不可当。”
势不可挡:形容来势迅猛,不可抵挡。其中,势:来势;挡:阻碍。
如:这次篮球联赛,红队转败为胜,势不可挡,黄队却节节败退,无力回天。
3、出处不同
锐不可当出自《后汉书·吴汉传》:“其锋不可当。”
作者:范晔。
朝代:南北朝时期。
译文:强大的气势无法抵挡。
势不可挡出自《晋书·郗鉴传》:“群逆纵逸,其势不可当,可以算屈,难以力竞。
作者:房玄龄等人。
朝代:唐朝。
译文:这些逆贼恣纵放荡,来势迅猛,无法抵挡。可以利用计谋让他们屈服,光靠武力很难取胜。
扩展资料:
这两个词意思相近,它们的近义词有:势不可当、万夫不当、攻无不克、所向无敌、势如破竹,这几个词都表达勇往直前的形势无法抵挡。
反义词有:残兵败将、望风披靡、损兵折将、铩羽而归,这些词都有残弱无力,无法抵抗对手的意思。
势。
参考资料:
参考资料: