我的回答:
语言学方面:韩语和日语共属于阿尔泰语系。虽然现在还把日语“暂归”阿尔泰语系,但是学过语言的人都知道,从语法、语言习惯、某些单词发音上,韩语同日语很多相似,双方共同的单词中彼此都有相似的读音。客观说,韩语发音比日语难度大,日语发音又比汉语难一些,韩日的发音感觉是嘴唇运动的都不活泼。作为语言音位学来说,这就是相似的表现。而汉语的普及和易掌握发音说明阿尔泰语系的语言和汉语区别很大。
文字方面:韩日文字来源于中国,但是韩文的字型是取自天地人的方式,以及字母的写法,其实是模仿了人的发音器官的张力,而非在形式上完全来自汉文,日文就不用说了,它离开汉字是不行的,而且完全取自汉字的一些偏旁部首,所以说韩文取自偏旁部首比重不大。
而汉语是汉藏语系的,从语法上还是和前两种语言完全不一样。
三种语言:从我对自己母语的感觉,和对日语的感觉来比较,汉语中的词汇在韩语和日语中有很大部分的汉字词,而且固有词与汉字词的交替使用很多。现在南方很多的汉语发音和韩语都很相似,而日语的辅音结尾不像韩语保留的那么好,而韩语和南方方言的一些汉字词的辅音结尾很相似。
最有亲缘关系的是韩语和日语,延边的朝鲜族学日语的都比汉族学生要掌握的更纯正,从发音上就能听出来。而日本人如果学会了韩语,从语调到发音都很纯正。