一道英语题-mom thought it was not nearly so easy to find a girl with such a good heart 这句话怎么翻译 nearly修饰so吗?
妈妈以为远不会那么容易就能找到一个妈妈认为不会那么容易就能找到一个心地善良的女孩。 nearly 作副词表示程度时,不能放在句末,表示“不是部分”,一般用在修饰表示肯定意义的词语,不能与never,nobody,no one,nothing,nowhere,no和none连用 当句子谈的不是某个目标发展的趋势,也不是容易衡量的东西时,不用nearly,而用almost,不应说 I nearly think you are right,而应说 I almost think you are right 我还不完全相信你是对的 nearly在现代英语中作程度副词,等于almost,不能用来表示地点 not nearly远不是,远不像. It's not nearly so easy as you think。这远不是?孟胂竽敲慈菀住?