《五官争功》文言文翻译是什么?

2023-05-31 综合 63阅读

翻译:

嘴巴和鼻子争上下。

嘴巴说:“我谈古论今,你有什么能耐慧乱待在我上面?”

鼻子说:“所有的饮料食物没有我就不能分辨.”

眼睛对鼻子说:“我近可以分辨毫毛尖端(那么细微的事物),远可以观察到天边,惟有可应当
排名最先.”又对眉毛说:“你有什么功劳待在我上面?”

眉毛说:“我虽然没有实际用途,也就兄判如同这世上有宾客,(他们)对主人有什么益处?(但是)没有就不符合礼节和仪式.如果没有眉毛,那成什么面目了啊?”

原文:

口与鼻争高下。

口曰:“我谈古今是非,尔何能居上我?”

鼻曰:“饮食非我不能辨。”

眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。”又谓眉曰:“尔有何功居上我?”

眉曰前尘档:“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪。若无眉,成何面目?”

扩展资料:

《五官争功》后来被改编为由马季创作,并与刘伟、冯巩、赵炎、王金宝一起表演的五人群口相声。

该相声采用拟人化的表现形式,通过作者马季的一个梦作为事情起因,用四个演员分别扮作作者的嘴、眼、耳、鼻,并通过它们与作者的争论及它们四方的相互争辩来作为背景来构成包袱随即产生笑料,进而表达该作品的思想主题的。

所以显得生动自然又妙趣横生,在新颖的比拟中给人以新的思考。从艺术构思、结构安排、包袱设计与文学品位来看,这是群口相声中的一篇佳作。

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com