法律翻译:英译汉20

2020-04-24 教育 76阅读
  2。 Except as otherwise provided in this Agreement, no Party may condition the duty-free temporary admission of a good referred to in subparagraph 1(a), (b), or (c), other than to require that such good: (a) be imported by a national or resident of another Party who seeks temporary entry; 2。
  除非协议内另有提及,如第一节a),b),c)所述,除取得此货物外,任何协议方不能对临时免税进口货物附加条件。 a)由协议他方的国民或常驻民临时入境所进口的物品; b)由执行商业,贸易或专业人士单独使用或监督使用的货物; c)货物在进口协议方领域内不会被卖掉,或租给他人; d)货物入关时或最终进口时预交不超过货物价值110%的抵押金,或以其他形式的,当货物最终处境后可撤销的担保。
  对协议国原产地货物不收取关税抵押金; e)有再出口时的有效证明; f)在该人员出境时出关的货物,或在临时入境许可容许时间内出关的货物;且 g)进口数量不超出正常使用范围。 。
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com