xíng lù nán lǐ bái
行 路 难 (李 白)
jīn zūn qīng jǐu dǒu shí qiān
金 樽 清 酒 斗 十 千 ,
译文:金杯中的美酒一斗价值十千
yǜ pán zhēn xīu zhí wàn qián
玉 盘 珍 馐 直 万 钱 。
译文:玉盘里的菜肴珍贵值万钱
tíng bēi tóu zhù bù néng shí
停 杯 投 箸 不 能 食 ,
译文:但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐
bá jiàn sì gù xīn máng rán
拔 剑 四 顾 心 茫 然 。
译文:拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然
yù dù huáng hé bīng sè chāun
欲 渡 黄 河 冰 塞 川 ,
译文:想渡过黄河,坚冰堵塞大川
jiāng dēng tài háng xuě mǎn shān
将 登 太 行 雪 满 山 。
译文:想登太行山,大雪遍布高山
xián lái chuí diào bì xī shàng
闲 来 垂 钓 碧 溪 上 ,
译文:遥想当年,姜太公磻溪垂钓,得遇重才的文王
hū fù chéng zhōu mèng rì biān
忽 复 乘 舟 梦 日 边 。
译文:伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边
xíng lù nán
行 路 难 ,
译文:人生的道路何等艰难
xíng lù nán
行 路 难 。
译文:何等艰难
duō qí lù
多 歧 路 ,
译文:歧路纷杂
jīn ān zài
今 安 在 。
译文:真正的大道究竟在哪边
cháng fēng pò làng huì yǒu shí
长 风 破 浪 会 有 时 ,
译文:坚信乘风破浪的时机定会到来
zhí guà yún fān jì cāng hǎi
直 挂 云 帆 济 沧 海 。
译文:到那时,将扬起征帆远渡碧海青天
扩展资料:
《行路难三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这三首诗抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨,反映了诗人在思想上既不愿同流合污又不愿独善一身的矛盾。正是这种无法解决的矛盾所激起的感情波涛使组诗气象非凡。诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,又使作品具有独特的艺术魅力,而成为后人广为传诵的千古名篇。
创作背景
这三首诗联系紧密,不可分割。唐玄宗天宝元年(742年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。李白本是个积极入世的人,才高志大,很想像管仲、张良、诸葛亮等杰出人物一样干一番大事业。可是入京后,他却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。
简析
这首诗一共十四句,八十二个字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳荡纵横,具有长篇的气势格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了诗人感情的激荡起伏、复杂变化。诗的一开头,“金樽美酒”,“玉盘珍羞”,让人感觉似乎是一个欢乐的宴会,但紧接着“停杯投箸”、“拔剑四顾”两个细节,就显示了感情波涛的强烈冲击。中间四句,刚刚慨叹“冰塞川”。
诗人心理上的失望与希望、抑郁与追求,急遽变化交替。“行路难,行路难,多歧路,今安在?”四句节奏短促、跳跃,完全是急切不安状态下的内心独白,逼肖地传达出进退失据而又要继续探索追求的复杂心理。结尾二句,经过前面的反复回旋以后,境界顿开,唱出了高昂乐观的调子,相信他自己的理想抱负总有实现的一天。
通过这样层层迭迭的感情起伏变化,既充分显示了黑暗污浊的政治现实对诗人的宏大理想抱负的阻遏,反映了由此而引起的诗人内心的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出表现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力图从苦闷中挣脱出来的强大精神力量。