“伽叶”应该是“迦叶”,佛教中的“迦叶”正确读音是【jiā shè]】,“迦”是第一声;“叶”是第四声。“迦叶”是佛陀十大弟子之一,全名是“摩诃迦叶”,正确读音为【 mó hē jiā shè 】。
佛经中的很多用字,在现代人眼中并非生僻字,但其读音却与现代大为不同。出现这一现象的主要原因在于梵文的音译上。佛经中音译的情况主要有三种:一是佛、菩萨或罗汉的名号;二是一些名词由于含义太多,译成汉文过于冗长,所以保留原音;三是佛经的咒语。
扩展阅读:
佛经中容易读错的字
1、“南无” 【 ná mó 】
这两个字最为常见,经常出现在各种佛及菩萨的名号之前。如:南无阿弥陀佛、南无释迦牟尼佛、南无观世音菩萨、南无大势至菩萨等。它们是梵文 [namas] 的音译,表示对佛及菩萨的尊敬或皈依,佛经中读为ná mó,而不应读nan wu。
2、“般若” 【 bō rě 】
这两个字经常和“波罗蜜”连用,而成为“般若波罗蜜”。“般若”译为汉语是“智慧”的意思,是梵文(prajna)的音译。由于其含义繁多,属于“多含不翻”,故保留其梵音。其音不读作ban ruo,而读作bō rě。“般若波罗蜜”意即用智慧破除烦恼的若海,到达快乐的彼岸。
3、“阿” 【 ā 】此字在佛经中读ā,而不读e。如前面提到的“南无阿弥陀佛”。此字在佛教咒语中也经常出现。