人仰马翻
rén yǎng mǎ fān
【注释】
人马被打得仰翻在地。形容被打得惨败。也比喻乱得一塌糊涂,不可收拾。
【出处】
清·曹雪芹《红楼梦》第一百十五回:“贾琏家下无人,请了王仁来在外帮着料理。那巧姐儿是日夜哭母,也是病了。所以荣府中又闹得马仰人翻。”
【举例】
这么晴朗的天气,天空是湛蓝湛蓝的,真不象双方就要杀得~!(姚雪垠《李自成》第二卷第二十六章)
【近义词】
落花流水、溃不成军
【反义词】
人强马壮
【歇后语】
骑兵掉河里
【谜语】
敌人骑兵队踩中了地雷
【用法】
联合式;作谓语、定语、补语;含贬义
【英文翻译】
men and horses thrown off their feet