北山有一位叫愚公的人,年纪将近九十岁,靠着山居住。他苦于大山北面交通不便,进进出出都要绕远路,就召集全家来商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州的南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞成。他的妻子提出疑问说:“凭借您的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”众人纷纷说:“我们可以把它扔到渤海的边上去,隐土的北面。”于是愚公率领子孙中能挑担子的几个人,凿石挖掘泥土用箕畚装了土石运到渤海的边上,邻居京城氏的寡妇有个孤儿,才七八岁,刚刚换牙,也蹦蹦跳跳前去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。
Mountain there is an old man called the old man, almost ninety years old, living on mountain. He suffers from the mountains to the north of traffic inconvenience, comings and goings to detour, called the family to discuss said: "I to you make every effort to eradicate the precipitous mountain, the road has been leading to the south of Yuzhou, arrived at the South Bank of the Han River, can you?" We all agree. His wife questioned said: "with your efforts, even the father of the Quebec hill can not be flattened, the Taihang, Wangwu two how mountain? And where to go to the earth and stone?" They said, "we can throw it to the edge of Bohai, the north of the earth." Foolish old man of the so rate collar sun can pick the burden of a few people, stone chisel to dig in the dirt with dustpan installed debris transported to the edge of the Bohai Sea, Beijing's neighbors widow is an orphan, just eight years old, just teething, skipping went to help them. Summer and winter season, only one round trip.
河湾上一位聪明的老头讥笑愚公并制止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭你衰残的年龄和剩下的力量,连山上的一棵草都不能损坏,又能把这两座大山上的土石怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,我还有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,然而山却不会加大增高,愁什么山挖不平?”聪明的老头没有话来回答。
Bend a wise old man laughed at the foolish old man and stop him from doing this, said: "you are not smart! It by age you fade away and the rest of the strength, Lianshan grass can not damage, and how the two mountains on the earth? " "Yugong sigh and said:" you thought stubborn, stubborn to the point can not be changed, even the orphans and widows are not. Even if I die, I have a son in; his son and grandson, grandson, also a son; the son and son, son and grandson; children and grandchildren is not exhaustive, but mountains never increase increased, sorrow mountain dug injustice? " The wise old man had no words to answer.
拿着蛇的山神听说了这件事,怕愚公他们不停地挖下去,将这件事告诉了天帝。天帝被他的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背负着两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。从此,冀州的南部,(到)汉水南岸,没有山冈高地阻隔了。
Holding a Snake Mountain heard about it, afraid of the foolish old man they kept digging down, told this thing to heaven. Emperor was touched by his sincerity, two of the sons of the command's e Hercules boast carrying two mountains, a seat placed in the East Shuo, a put Yong in the south. Since then, south of Jizhou, (to) the South Bank of the Han River, no hill barrier heights.