Frankly, in the opinion of the Joint Chiefs of Staff, this strategy would involve us in the wrong war, at the wrong place, at the wrong time, and with the wrong enemy.
坦白地说,从参谋长联席会议观点来看,这个策略(按:指将战事从朝鲜扩大到包括中国本土)会让我们在错误的地点、错误的时间,与错误的敌人进行错误的战
过去宣传中
时间错误(不是美国在停战协议签字时 而是1951年4月11日 战争如火如荼之时)
地点错误(不是针对朝鲜本土战争 而是针对麦肯试图开辟中国战场 施压中国的假设)
对象错误(不是过去宣传的美军最高统帅 而是上将布莱德利)
翻译错误(不是对战争的后悔 原话中使用的是would 是将来时态语气 是在否定一种假设情况)
这句欺骗了中国人多年的话 是在那个时代官方宣传中 把一段“时间错误 地点错误 对象错误 翻译错误”的话 YY成了扬我国威的佐证