"斯卡布罗集市"表达了一个什么意思?

2020-06-04 娱乐 141阅读

斯卡波罗集市是一首旋律优美的经典英文金曲。

《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖斯卡保罗集市片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)作词作曲。歌曲原唱为三人,除Simon与Garfunkel之外,还有美国歌坛大师Andy Williams(安迪威廉姆斯),其三人天衣无缝的配合以及绝美的演唱,成为永恒的经典,莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《La Luna》。

作为20世纪最著名、最成功的民歌之一,必定将永远地在人们心中回响,不断地勾起人们那些或忧伤或欢乐的回忆来。

斯卡堡集市(Scarborough Fair,也译作“斯卡布罗集市”),著名英文金曲,最初的版本是诞生于十三世纪的一首英格兰民歌。1965年,保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,二次创作改编成了现在的“斯卡堡集市”,并成为永恒的畅销金曲。
斯卡布罗集市本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌。时常出现在脑子里的图像,是秋天的干草温暖的气味夹杂着野花的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海,一个孤独的男人,独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间。歌曲的主人是一个被情人抛弃的男人。尽管歌词充满诗意和微妙的情调,但在中世纪时期只能算是民歌,而不可能是贵族的作品。那个年代,贵族和骑士们只能远远地对一个女人在心里暗暗爱慕,而那样的倾情几乎是不可能得到回响的。   这样的谜歌由漂流各地的游唱诗人(bard或shaper)辗转传唱。

原文与翻译:  
Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。

Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫

On the side of a hill in the deep forest green? 绿林深处山冈旁

Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿

Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线

Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床单

Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人

Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不觉号角声声呼唤

Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地

On the side of a hill a sprinkling of leaves从小山旁几片小草叶上

Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Washes the grave with silvery tears滴下的银色泪珠冲刷着坟茔

Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间

A soldier cleans and polishes a gun士兵擦拭着他的枪

Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割

War bells blazing in scarlet battalion)战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼

Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Generals order their soldiers to kill将军们命令麾下的士兵冲杀

And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束

And to fight for a cause they`ve long ago forgotten为一个早已遗忘的理由而战

Then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人

Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布罗集市吗

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好

she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com