托福阅读 The answer lay in a resource that unknowing Americans lands trampled ……如何翻译?

2020-05-05 教育 70阅读
the answer 指代这篇阅读的上一段最后一句话的问题:How had they survived?
The answer lay in a resource that unknowing Americans had trampled underfoot in their haste to cross the "Great American Desert" to reach lands that sometimes proved barren.
你看的版本中句子有点错误,lands 应该是 had。
翻译:对于此问题的关键在于那些资源,当一无所知的美国想要到达新的土地(这些土地后来证明也十分贫瘠),犹豫是否要穿越“美国大沙漠”时,这些资源被无情践踏、踩在脚下。
that 从句是定语从句,修饰 resource;第二个 that 也是定语从句,修饰 lands。要更好的理解句子,可以多做一点句子分析哦。
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com