1。 从备考来看,两者的不同:学术型需要考二外,且要了解很多的翻译理论,而翻硕大部分学校不用考二外,但都要考百科。学术的专业英语注重理论,翻硕的专业英语注重实践。2。 选学校,开设mti的院校这几年如同雨后春笋,但很多学生反应学费贵,课程水,所以如果有实力还是建议冲刺北外高翻或者上外高翻。
3。 学习阶段,课程差不太多,可能学硕的课会相对多一些,如果能发表论文是加分项。翻硕的课以练习为主,大部分人会去参加Catti的考试,并热衷于寻找校外实践活动。4。 就业因人而异,考公务员进去国家部委做翻译的不少,转行去银行或者企业做业务的也很多。
5。 两者都可以考博,难度相当,因为很少有应届生能考上的,除非直博。综上,题主可以根据自己的二外情况,兴趣所在(喜欢理论多,还是愿意实践等),经济状况(翻硕学费比学术贵的多,且无补贴)等选择适合自己的方向。但有一条是我一直建议很多考生的:无论选择哪一个,学英语还是要去北京和上海的学校,因为机会多,舞台大。