李清照一剪梅注音

2021-12-16 文化 321阅读

yījiǎnméi

一剪梅

sònglǐqīngzhào

宋李清照

hóngǒuxiāngcányùdiànqiū,qīngjiěluócháng,dúshànglánzhōu。

红耦香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。

yúnzhōngshuíjìjǐnshūlái?

云中谁寄锦书来?

yànzìhuíshí,yuèmǎnxīlóu。

雁字回时,月满西楼。

huāzìpiāolíngshuǐzìliú。

花自飘零水自流。

yīzhǒngxiāngsī,liǎngchǔxiánchóu。

一种相思,两处闲愁。

cǐqíngwújìkěxiāochú。

此情无计可消除。

cáixiàméitóu,quèshàngxīntóu。

才下眉头,却上心头。

扩展资料:

1、译文

已是秋天了,荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟,想去散散心,排遣掉相思的苦情。仰望长空,白云悠悠,谁会将书信寄来?排成“人”字形的雁群飞回来时,清亮的月光,已经洒满了西楼。

落花独自地飘零着,水独自地流淌着。我们两个人呀,患着一样的相思,却两地分离,牵动着各自的忧愁。这相思的愁苦实在无法排遣,刚刚离开了微蹙的眉梢,却又隐隐地涌上了心头。

2、赏析

词的起句“红藕香残玉簟秋”,领起全篇。

它的上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是“已凉天气未寒时”。

全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意的起句,一开头就显示了这首词的环境气氛和它的感情色彩。

“一种相思,两处闲愁”二句,在写自己的相思之苦、闲愁之深的同时,由己身推想到对方,深知这种相思与闲愁不是单方面的,而是双方面的,以见两心之相印。

参考资料:百度百科-一剪梅·红藕香残玉簟秋

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com