ill与sick区别是sick多做定语,而ill多做表语
例如:My
dog
is
ill。
Look
that
sick
dog,it`s
mine。
(一)表示“患病”之意时,在英国,sick只能作定语用,如
a
sick
child、a
sick
dog。如用作表语,则表示“恶心”、“想呕吐”的意思,如
I
feel
sick(我想要呕)。因此
sick也可表示“厌恶”的意思,如
I
am
sick
of
the
tedious
work。在美国,不管用作定语还是表语,均作“患病”解。
(二)ill表示“患病”之意时,一般用作表语,如She
falls
ill和
She
is
ill
with
fever很少用作定语。作定语时,ill大都表示“坏”的涵义,而sick则无此用法。例如
ill
person(坏人),ill
temper(坏脾气),ill
nature(心术不正)。
(三)用作表语并表示“患病”之意时,美国人一般都用sick,而英国人却用ill。
(四)一般说来,sick的使用场合比ill广,作定语时,sick
能修饰很多的名词,如
sick
horse(病马)、
sick
berth(病床)、
sick
room(病房)、
sick
leave(病假)、
sick
mind(变态心理)、
sick
man(病人)、
sick
look(病容)等等,而ill不能修饰这些词。
下面请对比几个句子以区分sick和ill的使用场合:
She
is
sick.
她病了。(美国用法)
She
is
ill.
她病了。(英国用法)
He
is
sick
with
influenza.
他患流行性感冒。
I
feel
sick.(英国用法)
我想呕吐。
Mr.Huang
was
taken
ill
last
night.
昨晚黄先生病倒了。
Mr.Liu
is
an
ill
man
to
please.
刘先生是个难以取悦之人。
Ill
news
runs
apace.
恶事传千里。
It's
an
ill
wind
that
blows
nobody
good.
世上不吹对所有人都无益的风。
值得注意的是,ill除作形容词外,尚可用作副词和名词。例:
I
can
ill
afford
the
money.(adv.)
此款我无力支付。
These
are
the
social
ills!(n.)
这些就是社会的弊病!
ill也可作前缀词,表示“坏”(badly)的意思,如:ill-treat、ill-fated、ill-bred,ill-advised、ill-tempered、
ill-equipped。表示“病人”之意时,既可说a
sick
person,也可说the
sick,但不能说an
ill
person,因为其义为“坏人”。