季札说:“你说得不对,当初我心里已经答应把剑送给他(徐君),怎能因为他死了就违背我的心愿呢?”
【出处】《史记•吴太伯世家》:“季札之初使,北过徐君。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,未献。还至徐,徐君已死。于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。从者曰:‘徐君已死,尚谁予乎?’季子曰:‘不然。始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!’”
【原文的翻译】:吴王梦寿的四子延陵季札当初出使晋国,从吴地向北经过徐国时,拜访了徐国国君。徐君对季札所佩的宝剑一见钟情,不时地用目光爱抚那剑,满脸透着喜欢,嘴里却不好意思明说。季札看透了徐君的心思,很想把宝剑送给他;但是,因为要出使晋国,这宝剑是使者身份的标志,所以便佯装不知,没把宝剑送给徐君。 季札使晋后,返程又到了徐国。这时徐君已经死了。季札听说以后,便到徐君的墓地去吊唁这位朋友,把宝剑解下来,挂在了坟旁的树上。季札的随从说:“徐君已经死了,这剑还给谁呢?”季札说:“你说得不对,当初我心里已经答应把剑送给他(徐君),怎能因为他死了就违背我的心愿呢?”