《望庐山瀑布》是唐代伟大诗人李白出游金陵途中初游庐山时所作的两首诗,一为五古,一为七绝。诗人以高度夸张的艺术手法,将飞流直泻的瀑布,描写得雄伟奇丽,气象万千,宛如一幅生动的山水画。其中第二首历来广为传诵。该诗前两句概括描绘了庐山瀑布的奇伟景象。首句从香炉峰写起,阳光照射下的水气变成了紫色的薄雾,给人一种朦胧美。第二句描写瀑布,一个“挂”字,写出了瀑布奔腾飞泻的气势。后两句用夸张的比喻和浪漫的想象,进一步描绘瀑布的形象,字字珠玑。结句把瀑布比作璀璨的银河,既生动又贴切,一个“疑”字,显得意味深长。
望庐山瀑布⑴[1]
【其一】
西登香炉峰⑵,南见瀑布水。
挂流三百丈,喷壑数十里⑶。
欻如飞电来,隐若白虹起⑷。
初惊河汉落⑸,半洒云天里。
仰观势转雄,壮哉造化功⑹。
海风吹不断,江月照还空⑺。
空中乱潈射,左右洗青壁⑻;
飞珠散轻霞,流沫沸穹石⑼。
而我乐名山⑽,对之心益闲⑾;
无论漱琼液⑿,还得洗尘颜⒀。
且谐宿所好⒁,永愿辞人间。
【其二】
日照香炉生紫烟⒂,遥看瀑布挂前川⒃。
飞流直下三千尺⒄,疑是银河落九天⒅。
【注释】
⑴庐山:又名匡山,中国名山之一,在今江西省九江市北部的鄱阳湖盆地,九江市庐山区境内,耸立于鄱阳湖、长江之滨。
⑵香炉峰:庐山北部名峰。水气郁结峰顶,云雾弥漫如香烟缭绕,故名。
⑶壑(hè):坑谷。这句意为:瀑布喷射山谷,一泻数十里。
⑷歘(xū):歘忽,火光一闪的样子。白虹:一种出现在雾上的淡白色的虹。两句意为:快如闪电而来,隐似白虹而起。
⑸河汉:银河。
⑹造化:大自然。
⑺“江月”句:意谓瀑布在江月的映照下,显得更加清澈。
⑻潈(zōng):众水汇在一起。两句意为:瀑布在奔流过程中所激起的水花,四处飞溅,冲刷着左右青色的山壁。
⑼穹(qióng)石:高大的石头。
⑽乐:爱好。
⑾益:更加。闲:宽广的意思。
⑿无论:不必说。漱:漱洗。琼液:传说中仙人的饮料。这里指瀑布水。
⒀还得:一作“且得”,但得。尘颜:沾满风尘的脸。洗尘颜:喻指洗除在尘世中所沾染的污垢。
⒁谐:谐合。宿所好:素来的爱好。
⒂香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
⒃遥看:从远处看。挂:悬挂。川:河流,这里指瀑布。
⒄直:笔直。三千尺:形容山高,这里是夸张的说法,不是实指。
⒅疑:怀疑。银河:又称天河。古人指银河系构成的带状星群。九天:古人认为天有九重,九天是天的最高层,此处指天空的最高处。[3]
【译文】
其二:
太阳照射的香炉峰生起紫色烟雾,远远看去,瀑布像匹白绢挂你的前面。瀑布从高崖上飞一样地腾空直落,好像有三千尺长,让人恍惚以为那是银河从九天倾泻到了人间。