高悬赏;留学生进;英美人讲话的思维语序与中国人有什么不同?

2020-05-26 文化 115阅读

讲不同语言的人,思维方式的确不同。也就是说,语言表达方式反映讲这个语言人的思维方式。你上面举的例子就是讲中文和讲英文因为思维方式的不同,反映出的表达方式的不同。这类语言文化比较已有很多研究,可从百度上查找到。在学英语的过程中有目的地学习和了解这方面的比较研究可使成年学习者获益巨大。

  1. 语序。中国人的思维方式是把重要的、核心的东西放在最后。比如,修饰名词的形容词通常放在核心词(被修饰的名词)之前。无论所用的修饰成分多或少,一律置于被修饰的名词前。这与中国文化中“由表及里”的思维方式(俗称“绕圈圈”)是相通的。英美人则是直线式的思维,这种思维必须先有主线,然后围绕这个主线加上辅助内容。反映在语言表达中就是重要的内容在前面,修饰性的成分置后。英语中的定语从句就是最典型的表达方式。

  2. 语义。开宗明义是英语的思维另一个亮点,同时还讲究简洁明了。比如,在表达思想时,需要先提示 topic,然后才是论证、例证。中国人将这种表达斥之为“直筒筒”,“不讲究语言艺术”。拐着弯儿说话,“抽丝剥茧”、所指不在明言之中才是讲中国话的艺术。


先给你提这两点。你有兴趣的话可以上百度就相关议题检索这方面的讨论文章和语言表达方式的例子。

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com