《魔兽世界》中“为了部落到底”这句话英文翻译是什么?

2020-05-23 游戏 216阅读

“为了部落到底”的英文翻译是:FOR THE HORDE。

在《魔兽世界》里面,分两大阵营:部落和联盟。“为了部落到底”是部落阵营的口号。

魔兽世界里的部落(The Horde),是由:奥格瑞玛的兽人、雷霆崖的牛头人、暗矛岛的巨魔、幽暗城的被遗忘者、银月城的血精灵、锈水港的地精、"火金派"熊猫人组成的势力集团,与联盟是敌对阵营。

部落历任七位大酋长:黑手、奥格瑞姆·毁灭之锤、耐奥祖、萨尔、加尔鲁什·地狱咆哮(《大地的裂变》继任)、沃金(《熊猫人之谜》继任)、希尔瓦纳斯·风行者(《军团再临》继任)。

扩展资料

魔兽世界其它一些经典台词

1、the "Desert hoist your gravel, obscured the sun shine!" - No scars, Aoshilian

“沙漠,扬起你的沙砾,遮蔽太阳的光芒吧!!” ——无疤者奥斯里安

2、"We are St. Cleveland, the emotional revenge must not be allowed to occupy our consciousness." - Bright envoys Wuseer

“我们是圣骑士,不能让复仇的情绪占据我们的意识。” ——光明使者乌瑟尔

3、"not born outstanding." - Aogeruimu. Destruction Hammer

“没人生来杰出。” ——奥格瑞姆.毁灭之锤

4、"Trembling bar, everyone!" - Akemengde

“颤抖吧,凡人!” ——阿克蒙德

5、"Forward, you ignorant guy! You will not die this way, my king!" - Andrew Card Keersu

“退后,你们这些无知的家伙!你不会就这样死的,我的国王!” ——克尔苏加德

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com