原句:花开若相惜,花落莫相离。弄花香满衣,拂花叶凄凄。醉言花间意,别情花如依。纵君解花语,霜雪下花篱。 翻译:如果花开的时候十分怜爱,在花凋零的时候就不要伤感别离。观赏花的时候满身的花香,拂动花朵,叶子都惧惮起来凄凄惨惨的样子。喝醉了在花丛中畅言自己的情谊,离别的感情花还是依靠在一起。纵然你理解的花的语言,又怎能抵过霜雪让花凋零立下呢。
这应该是首情诗,意思是说,如果你爱过我,那么当我们分别得时候就要可惜,因为我们深深地爱过。我和你在一起满身的花香,因为你的品行好,而当有人要将 你带走时我就觉得凄惨悲凉。酒后吐露对你的情谊,分别时还是幻想我们能够在一起。就算你想和我在一起又能怎样呢?我们还是抵挡不过外界的影响。就是说一对男女很相爱,但是却被外界分离了,虽然不舍得,但是这个女子却还是安慰对方说,没事你走吧,只要你爱过我。但是最后一句还是透露出了女子的不舍,你纵然对我感情深似海却还是抵挡不住劳燕分飞的命运。 类似的句子:转身、泪倾城
点烟、陪寂寞
假装、很斯文
那谁、请别走
转身、想起你
夜染、繁华处
起舞、弄清影
戏子、别泛情
邂逅、是场戏
真情若珍贵、情花莫凋零、情如红尘戏