我做英语专职笔译的,在广州的数家翻译公司从事过3年专职笔译工作。
目前业内高级笔译月收入基本上都不会低于15K,一般都集中在至少6年行业经验(翻译类硕士+3年经验;本科相当于六年以上从业经验),可达到北外/上外高级翻译学院优秀硕士的同等翻译水平;
水平达到职业级别英语笔译的月收入不会低于8000元;我本人在江西吉安工作(自由笔译),2017年9月份月前半个月稿费收入是8200多元;初级翻译的月收入一般在4000---7000元/月(一线城市标准,下同)(CATTI2+2百万字翻译经验,或达到同等水平,一般翻译硕士刚毕业水平);
中级翻译的月收入7000---15000元/月(国内一流翻译学校的翻译硕士+300万字以上翻译经验,或达到同等水平);
高级翻译15000+/月(CATTI1或同等水平,一般从业8年以上,相当于翻译副教授水平),同等级口译的月入在此基础上再加 50%的样子,甚至是翻倍;小打小闹的很多兼职一般达不到职业译员的水平和翻译质量,所以收入和专业级的也不可同日而语,一般人误以为“笔译 = 低收入”,殊不知他们看到的所谓的“笔译”一般只能胜任较简单翻译任务,翻译质量也不大高,无甚翻译经验的专八甚至六级水平都可以去做,门槛和技术含量不高,收入自然不会高,在应对医药、专利、法律、电路板、电气、地质等专业性强的翻译内容时显得无所适从、力不从心。
真正职业翻译要求比较高,绝不是一个普普通通的英语/翻译硕士 + CATTI 2 证书就能搞定的,我目前的水平自我判定也只能算中级翻译,如果要求稍微严格点说。
--- 以上信息由英语自由翻译【查红玉】原创和提供 =============